[已经解决的问题]
日语“ビシバシ”如何
翻译?
问题补充:
監督の指示がもっとビシバシくるのかと思ったら、
[最佳答案]
ビシバシくる这是一种比较幼稚的说法,没法写进正式文章里去的。
ビシ和バシ都是抽打东西时的象声词,相当于“噼里啪啦”。直译的话是“教练(导演)的指导会更加噼啪作响”也就是教练(导演)接下来会更加严厉,毫不留情。
日常生活中经常能听到这样说话:先輩、ビシビシやってくださいよ。バシっとやってくださいよ。意思都是严厉一点,痛快一点。
回答者:
提问者对于答案的评价:
谢谢~~明白了~~o(∩_∩)o...
[其它的回答]
(3)
不确定答案
びし‐ばし
激しくたたくさま。手加減せず厳しくするさま。
使劲打,手不留情的样子?副词?
-
拟声拟态词,多没有固定
翻译,觉得可以译成“拍得噼啪作响”之类的,具体的看语境了
-
这是口语中把“びし‐びし”加重语气说法之一。
びし‐びし
[副]
1棒などで続けて強く打つ音や、枝などの続けて折れる音を表す語。「竹刀で―打たれる」
2遠慮や手加減をせず、きびしく行うさま。「金を―(と)取りたてる」
另一个就是コナミ公司做的系列游戏的名字
ビシバシチャンプはコナミ(現?コナミデジタルエンタテインメント)のアーケードゲームのシリーズ名。またはその1作目のタイトル。簡単な操作のミニゲームでプレイヤー同士、あるいはCPUとプレイヤーが対戦するパーティーゲームである。
現在はe-AMUSEMENTに対応し、全国の店舗とのオンライン対戦が可能な『ビシバシチャンプオンライン笑撃の全国対戦!?』が稼働中である。
ミニゲームの内容や操作形態が異なる続編が数多く製作され、これらはまとめて「チャンプシリーズ」と呼ばれる。シリーズを通して演出はコミカルでハイテンションなものとなっており、三拍子に区切られたミニゲームのタイトルコールや「説明!」のかけ声も有名である。
-